Anmelden

Vollständige Version anzeigen : Editor - Nachschub - Pyramide


ramses
11.02.2005, 18:19
Nachdem die deutsche Version nun auch allseits im Betrieb ist beginnen die ersten US-Versionsspieler mit der Suche nach "Nachschub". Also auch meine Wenigkeit.



Auf Deutsch sind hier auf der Seite 2 Stück zu finden, die sehr gelungen weil ausgewogen sind, ebenso auf der SAET Seite. Auf den einschlägigen US-Seiten gibt es allerlei zu finden, qualitativ allerdings sehr unterschiedlich.



Es gibt einige richtg gelungene Karten, die viel Freude machen. Die einen Designer verwenden sehr viel Mühe auf Detailarbeit.Dort sieht die Karte aus wie aus einem Lehrbuch für ägyptischen Landschaftsbau. Die Spielziele sind erreichbar, es gibt "lösbare" Problemchen zu lösen.



Dann gibt es natürlich auch das Gegenteil. Da werden eher Parkplätze mit Anpflanzungen gemäß Militärvorschrift produziert. In Ermangelung anderer Ideen sind die Spielziele mitunter selten blödsinnig - 60 (!!) Luxushäuser und 6 Pyramiden - natürlich die ganz großen Ausführungen. Wobei ab 40 Luxushäusern das Spiel sich schon bevorzugt zum Desktop verabschiedet ob der enormen Objektanzahl die sich daraus ergibt. Oder das Scripting wird benutzt, um wahre Massen an Plünderern in die Stadt zu schicken. Was der Spielidee wohl kaum entspricht.



Man sollte sich sehr genau die Erläuterungstexte ansehen.



Wer jetzt einwirft, ich könne das ja besser machen - würde ich gerne, aber der deutsche Editor ist bekanntlich verhunzt. Die damit erstellten Szenarien produzieren im fortgeschrittenen Stadium vorzugsweise Abstürze, vor allem beim Pyramidenbau. Und im Editor selbst sind jede Menge Übersetzungsfehler wie ich selbst gesehen habe und wie hier auch schon an verschiedenen Stellen berichtet wurde. Hoffentlich tut sich da was. Irgendwo war hier im Forum was zu lesen.



Ansonsten :

Um dem Erscheinen des Spiels auf der Pyramide noch vor Ostern entgegenzuwirken würde ich den Luminarys vorschlagen, den hohen Herren der TM Truppe auf den Zahn zu fühlen. Mein Sohnemann (9 Jahre) war heute Mittag bereits in Waset. Jetzt kommt noch die große Kampagne. Dann......... ?





Ramses, Pharao, Ägypten, zweite Pyramide links



P.S. : Hat jemand schon mal die Texturen mit dem Unterlagen von der SAET Seite bearbeitet ? Ich jedenfalls werde neuerdings meinem Stauts entsprechend durch meine Stadt getragen.



ramses

koppi
11.02.2005, 23:18
Hallo ramses,

ich weiß nicht von wem KdN übersetzt wurde aber offensichtlich nicht gut.



TM ist dankbar wenn wir die Fehler sammeln und werden dann sicherlich einen entsprechenden Patch herausbringen.



Zu den selbsterstellten Abenteuern:

Hier wird sich sicher noch einiges tun. Aber selbst die mitgelieferten Missionen kann man auf verschiedene Arten spielen, sodaß es nicht so schnell langweilig werden sollte.

Es gibt nur selten gute Abenteuerersteller (wie zum Beispiel das GADT Team oder Sash_dc aber auch andere hier) es wird aber noch dauern bis da etwas kommt.



Englische Missionen sollten sich eigentlich auch mit der deutschen Version spielen lassen und hier wird es sicher demnächst einige geben.

Manni
12.02.2005, 00:33
Es gibt bei Tilted Mill einen Zrätt, in dem MATT ZIMITTI in 7 Lektionen, unterstützt mit Bildern, durch die Erstellung einer Mission führt, um den doch etwas schwierigen Editor näherzubringen.



Zu finden hier:



http://www.tiltedmill.com/forums/forumdisplay.php?s=56f8115c4e7c17d1df76d55ab1c60df9&f=20



Es müsste sich "nur jemand" oder mehrere damit befassen und die Sache übersetzen.



Vielleicht würden sich dann doch einige ranwagen etwas auf die Beine zu stellen.

ramses
12.02.2005, 07:05
Hallo und Guten Morgen !



Den Thread kenn ich natürlich. Die SAETler haben ja schon ein Editorhandbuch geschrieben, ein Riesenteil, aber leider für die US-Version. Und auf die deutsche Version abstimmen geht wohl nicht so recht, weil diese eben falsche übersetzt ist.



Ich hoffe wirklich das die TM Leute kurzfristig etwas nachliefern.



@koppi

Klar kann man die Szenarios mehrfach spielen. Aber ich finde, irgendwie ist beim zweiten Mal der Pfiff raus.



Ramses, Pharao, Agypten, zweite Pyramide links

omnibus
12.02.2005, 07:46
Moin Moin !



@ramses

Sehr nett das auch mal unsere Seite und Arbeit mal Erwähnung findet. 31 Leute fanden den Teil zur Gesichtschirugie nett.



@koppi

Auf dieser Seite haben sich 68 Leute die Szenarien gezogen, auf unserer Homepage 423. (319 nachweislich aus DE). Die Editortexte hielten 63 für nützlich, insbesonde Teil 5+6.

Das sieht im Vergleich mit dem Kaiser seinerzeit nach regem Interesse aus da das Spiel (DE) ja nun erste 8 Tage alt ist. Leider wissen wir ja alle das die anfängliche Begeisterung nicht immer bis zum fertigen Szenario führt.

Ich denke aber schon, dass eine zügige Bereitstellung eines gut beschriebenen und richtig übersetzten Editors wichtig ist. Auch im Interesse von TM.



@manni

Kann mir mal einer sagen wieso bei Nachfragen zu diesem und jenem immer die US-Foren und Seiten als erstes genannt werden ?





ahk-horus

Manni
12.02.2005, 08:02
Kann mir mal einer sagen wieso bei Nachfragen zu diesem und jenem immer die US-Foren und Seiten als erstes genannt werden ?

Ja ich!



Es ist nun mal die Seite der Macher, daran ist nichts zu deuteln.



Matt Zimitti hat an den 7 Lektionen gebastelt, als www.saet.de wegen "Renovierung" auf unbestimmte Zeit geschlossen war.



Ausserdem hat Moderator Tobing die saet-Seite hier zweimal in die Links eingefügt, die kann man also nicht übersehen. Zudem hat die auch jeder mittlerweile im Kopf und an dieser wunderschön gestalteten Seite kommt man einfach nicht vorbei. :D

Vusel
12.02.2005, 19:08
Ich hab in den installierten Dateien ein Editor-Handbuch in Deutsch gefunden. Ist das nicht in Ordnung??? Stimmt da was nicht mit? Und wenn, was?



LG

Vusel

Manni
12.02.2005, 19:37
Damit kann sich jetzt keiner befassen!



Es ham alle den Kopp im Monitor drin.............. :D

Vusel
12.02.2005, 19:46
Watt machen die denn mittem Kopp im Monitor???? Suchen die den Editor??? :D

Manni
12.02.2005, 19:52
Nee, die machen "Nilkinder"! :D :D :D

Ptah
12.02.2005, 20:01
Soooo geht das? Ach, ist das aufregend...

Ptah :D

tobing
12.02.2005, 22:10
Nee, die machen "Nilkinder"! :D :D :D

Ganz recht. Hab heute meine deutsche Version bekommen. Kann also endlich mitreden.



Jetzt baue ich eine Sehr Grosse Pyramide in Men-Nefer.

koppi
13.02.2005, 00:32
will auch Kinder machen :D



@ahk-horus

Ihr habt doch eine Menge Leute die sich mit dem Editor beschäftigen. Am besten wäre wohl die Informationen über Übersetzungfehler hier zu sammeln damit wir sie gezielt weitergeben können.

omnibus
13.02.2005, 08:40
Moin Moin !



@koppi

Gut, machen wir. Nur die Liste der Fehelr oder eine "reparierte" Languagetext Datei ? (Es sind jetzt schlussendlich 93 sinnverändernde Fehler und gut hundert - naja - merkwürdige Übersetzungen. Letzter sind aber wohl Geschmackssache. lassen wir weg.)



@vusel

Das deutsche Editorhandbuch auf der KDN CD ist für die immensen Möglichkeiten des Editors viel zu kurz. Insbesondere Scripting und das Worldlevel sind völlig unzureichend erklärt.



@alle

Wo liegt denn so der Men-Nefer Rekord ? Und wovon reden wir : Gametime ? Reale Zeit ? Bei welcher Geschwindigkeit ?



ahk-horus

tobing
13.02.2005, 09:54
Keine Ahnung, wo der Rekord liegen könnte. Aber es geht natürlich um Spielzeit, in Jahren sagen wir mal.



Eine reparierte languagetext.txt Datei, basierend auf dem aktuellen Patch 1.2 wäre doch eine prima Sache.

Vusel
13.02.2005, 12:35
@ahk-horus



***Das deutsche Editorhandbuch auf der KDN CD ist für die immensen Möglichkeiten des Editors viel zu kurz. Insbesondere Scripting und das Worldlevel sind völlig unzureichend erklärt. ***



Das war mir schon klar. Ist eigentlich bei jedem Editor so, man muss sich einlesen und ausprobieren...

Aber ich kann mich tobing nur anschliessen.... eine reparierte languagetext-Datei wär prima.

Nun, ich bin noch lange nicht soweit... fang ja grad erst an mit Spielen. Und solange ich nicht richtig hinter dies Spielprinzip gekommen bin, werd ich mich auch nicht mit dem Editor befassen.

LG

Vusel

omnibus
13.02.2005, 15:12
Bitte sehr : Die angepasste languagetext.txt steht hier im Downloadbereich.